لا توجد نتائج مطابقة لـ تشوة عرضي

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي تشوة عرضي

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Mr. and Mrs. Anderson, according to the register. They were mutilated and displayed.
    طبقاً لسجل النزلاء، لقد تعرضت جثتيهما .للتشويه والعرض
  • Secondly, once the effort has been denied, it is distorted; and thirdly, the initiative is liquidated.
    المرحلة (أ) هي مرحلة الإنكار، وإذا ما فشلت هذه المرحلة ندخل إلى مرحلة تشويه العرض، فإذا فشلت، نأتي للمرحلة الأخيرة وهي التصفية.
  • Disclosure requirements of this nature may discourage management from manipulating the accounting and reporting requirements and maintaining assets and liabilities off the enterprises' balance sheet and distorting fair presentation of its financial position and performance.
    فهذا النوع من متطلبات الكشف عن البيانات يمكن أن يثني الإدارة عن التلاعب بمتطلبات المحاسبة والإبلاغ واستبعاد بعض الأصول والخصوم من الميزانية العمومية للشركة وتشويه العرض السليم لوضعها المالي وأدائها المالي.
  • The resumption of open fighting particularly in the Vanni increased the risk of children being killed, maimed and made vulnerable to other forms of exploitation and abuse by all parties to the conflict;
    ولقد أدى استئناف القتال المعلن ولا سيما في فاني إلى زيادة تعرض الأطفال للقتل والتشويه وجعلهم عرضة للأشكال الأخرى من الاستغلال والأذى من جانب أطراف النزاع؛
  • The most vulnerable to the distortions in the global system of agricultural production and trade were the rural poor of the South.
    وقال إن سكان الأرياف الفقراءَ في بلدان الجنوب هم الأكثر عرضة للتشوهات التي تعتور النظام العالمي للإنتاج الزراعي والتجارة.
  • In Canada's view, this draft resolution is selective with regard to our common obligations and, as a result of taking out of context the language of documents quoted, risks distorting their meaning.
    وترى كندا أن مشروع القرار هذا انتقائي في ما يتعلق بالتزاماتنا المشتركة، ونتيجة لعدم وضع النصوص المقتبسة من الوثائق في سياقها الصحيح، فإن معناها يصبح عرضة للتشويه.
  • Stresses that external factors specific to the objectives and expected accomplishments should be identified in the proposed programme budget and that assessment of performance should reflect, and not be distorted by, the impact of unforeseen external factors.
    تؤكد أن العوامل الخارجية الخاصة بالأهداف والإنجازات المتوقعة ينبغي أن تُحدد في الميزانية البرنامجية المقترحة وأن يُبين تقييم الأداء تأثير العوامل الخارجية غير المتوقعة لا أن يكون عرضة للتشويه بسببها.
  • Stresses that external factors specific to the objectives and expected accomplishments should be identified in the proposed programme budget and that assessment of performance should reflect, and not be distorted by, the impact of unforeseen external factors;
    تؤكد أن العوامل الخارجية الخاصة بالأهداف والإنجازات المتوقعة ينبغي أن تُحدد في الميزانية البرنامجية المقترحة وأن يُبين تقييم الأداء تأثير العوامل الخارجية غير المتوقعة لا أن يكون عرضة للتشويه بسببها؛
  • The General Assembly, in its resolution 55/231, stressed that external factors specific to the objectives and expected accomplishments should be identified in the proposed programme and that assessment of performance should reflect, and not be distorted by, the impact of unforeseen external factors.
    وأكدت الجمعية العامة، في قرارها 55/231، أن العوامل الخارجية الخاصة بالأهداف والإنجازات المتوقعة ينبغي أن تُحدد في الميزانية البرنامجية المقترحة وأن يُبين تقييم الأداء تأثير العوامل الخارجية غير المتوقعة لا أن يكون عُرضة للتشويه بسببها.
  • Stresses that external factors specific to the objectives and expected accomplishments should be identified in the proposed programme budget and that assessment of performance should reflect, and not be distorted by, the impact of unforeseen external factors;
    تؤكد أن العوامل الخارجية الخاصة بالأهداف والإنجازات المتوقعة ينبغي أن تُحدد في الميزانية البرنامجية المقترحة وأن يُبين تقييم الأداء تأثير العوامل الخارجية غير المتوقعة لا أن يكون عرضة للتشويه بسببها؛